Tông Đồ Cầu Nguyện, 26-02-2022

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN

NGÀY 26/02/2022

🌻CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG🌻

Lạy Cha, con đón chào bình minh ngày mới hôm nay với trái tim ngập tràn lòng biết ơn. Con tìm một nơi yên tĩnh và cầu nguyện bằng câu Lời Chúa: “Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng.” (Mc 10,13-16) Bên trong chính con hình ảnh của trẻ thơ, nhưng lắm khi lại bị giam giữ bởi những định chế mang tên ‘người lớn’. Điều gì ngăn cản phần trẻ thơ trong con được bộc lộ? Đâu là cách thức để con có thể lớn lên trong sự đơn sơ và lòng tin tưởng vào Thiên Chúa Cha? Con thân thưa với Chúa Giêsu về điều chân thật nhất mà Ngài đặt để trong con, ngõ hầu con có thể đơn sơ trao cho người khác mà chẳng lo sợ những nhận xét từ họ. Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này. Lạy Cha chúng con…

🌻WITH JESUS IN THE MORNING🌻

Welcome this morning with a grateful heart. Find a place to pray with the Word: “Let the children come to me and do not stop them.” (Mk 10:13-16). We all have a child inside us, many times cornered by so many artificial structures of ‘adults’. What is it that prevents the inner child from arising in you? What initiatives can you take to grow in simplicity and trust in the Father? Talk to Jesus about the most genuine that He put in you, so that you can simply offer it around you, without fear of what they will say. Pray for the monthly intention. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

🍀CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY🍀

Con dành chút thời gian nghỉ ngơi và tạm gác lại những ồn ào để suy ngẫm về điều mà ĐTC Phanxicô đã nói trong buổi khai mạc Thượng Hội Đồng: “Thiên Chúa tỏ bày cho chúng ta con đường để noi theo, dẫn dắt chúng ta khỏi những thói quen lâu đời. Mọi thứ thay đổi khi chúng ta có những lần gặp gỡ chân thành với Ngài và với nhau. Không hình thức hoá, không lừa dối, không rập khuôn.” Điều này đánh thức những cảm nhận gì trong con? Con muốn tìm lại sự tươi mới của tâm hồn thơ bé bên trong qua những điều gì? Con thinh lặng đôi chút để những tâm tư này lắng đọng trong con và dâng lời cầu nguyện cho những phụ nữ sống đời thánh hiến đã mang sự mới mẻ của Tin Mừng đến với thế giới.

🍀WITH JESUS DURING THE DAY🍀

Take a moment of rest. Get away from the noise to reflect on what Pope Francis said at the opening of the Synod: “God shows us the way to follow, leading us out of our worn-out routines. Everything changes when we are capable of authentic encounters with Him and with each other. Without formalities, without falsehoods, without makeup.” What feelings does this awaken you? In what things do you want to recover the freshness of the inner child? Stay in silence for a while allowing this reflection to settle in you and pray for those consecrated women who exude the novelty of the Gospel in the world.

— ∞  +  ∞ —

🌷CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI🌷

Một ngày sống khép lại. Con suy ngẫm trong tim về những điều đã trải qua và thầm biết ơn mọi thứ. Xin cho con chú ý vào những khoảnh khắc mới lạ. Chúng đã đem đến với con ánh sáng mới, nhận thức mới, cùng những cuộc gặp gỡ và những người đã cho con được bộc lộ con người thật của mình, những cảm nhận khác lạ và khao khát mới. Những thông điệp ấy nói với con điều gì về Chúa? Con viết xuống những điều đã khám phá. Đâu là điều mà con muốn đổi mới trong tương lai? Con đề ra một mục tiêu cho ngày mai. Lạy Cha, xin Cha tha thứ nếu con phạm lỗi, để rồi con biết hướng đến ngày mai tốt đẹp hơn. Kính mừng Maria…

🌷WITH JESUS IN THE NIGHT🌷

Close the day. Bring what you have experienced to your heart and be thankful for it. Stop your attention in those moments that have been new to you, that have brought you new light, new understanding, encounters and people that have allowed you to express the most genuine of you, a different way of feeling and new desires. What does that tell you about God? Write down what you discover. What do you want to renew in the future? Make a purpose. Ask for forgiveness if you want to and strive to for a better tomorrow. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao