Tông Đồ Cầu Nguyện, 24-12-2023

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/12/2023

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Dọn lòng chờ Chúa đến 
Khi ngày mới bắt đầu, con hiệp nhất trái tim mình vớiTrái Tim Chúa Giêsu, Đấng mặc khải về tình yêu biên của Chúa Cha, Đấng đã sai Người đến cứu độ nhântrần. Trong Chúa nhật thứ Mùa Vọng đêm vọngChúa Giáng Sinh, xin Cha giúp con biết vui vẻ quảng đại cất lời Vâng, tôi đây nữ tỳ của Chúa, xinChúa cứ làm cho tôi như lời sứ thần nói” ” (Lc 1,38). Con quây quần bên gia đình cộng đoàn đểmừng đón Chúa Giáng Sinh. Với sự giúp đỡ của MẹChúa Giêsu, con xin dâng ngày sống của mình cho ý chỉ của ĐTC Phanxicô trong thángLạy Cha chúngcon…

WITH JESUS IN THE MORNING

Preparing for the arrival
As this new day beigns, unite your heart to the Heart of Jesus, who reveals to us the infinite love of the Father, who sent him to save us. On this Fourth Sunday of Advent and eve of the Lord’s Nativity, offer your joyful and generous “yes” to the coming of the Lord, as Mary did: “Behold the handmaid of the Lord, let it be done to me according to your word” (Lk 1:38). Commit yourself to truly celebrate this day of the Lord by gathering with your family and your community to anticipate Christmas. With the help of the Mother of Jesus, offer your day for the intention of Pope Francis. Our Father

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Thiên Chúacùng ta 
Con nghỉ ngơi đôi chút, sống chậm lại nhớ đến sựxuất hiện của Chúa, Đấng đã chọn bước vào thế giớinhư một đứa trẻ: mỏng manh thơ dạiChúa Giêsuđã sinh ra giữa chúng ta, Ngài Thiên Chúacùngta. Ngài đến để đồng hành trong cuộc sống hằng ngàycủa chúng ta, chia sẻ với ta mọi sự, vui buồn, hy vọng lo lắng. Ngài đến như một đứa trẻ đáng thương. Ngài sinh ra trong giá lạnh, túng thiếu giữa nhữngngười nghèo khó, thiếu thốn đủ điều. Ngài cửa tráitim ta để tìm hơi ấm nơi trú ẩn”. (ĐTC Phanxicô)

WITH JESUS DURING THE DAY

God with us
Take a moment of rest, slowing the pace of the day, and remember the coming of the Lord, who chose to enter the world as a child: fragile and innocent. “Jesus is born among us, he is God-with-us. He comes to accompany our daily life, to share everything with us, joys and bitterness, hopes and worries. He comes as a helpless child. He is born in the cold, poor among the poor. In need of everything, he knocks at the door of our heart to find warmth and shelter”. (Pope Francis)

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Đêm ánh sáng
Mừng Chúa Giáng Sinh! Con nhìn lại ngày sống thugom hoa trái từ những việc chuẩn bị cho lễ Giáng Sinhnày. Con cảm xúc ? Ngày hôm nay con đã sống thếnào? Con nhớ rằng Ngài luôn đồng hành cùng con trong mọi sự không? Ai những vị khách trong trái timcon trong Đêm Ánh Sáng này? Trước khi nghỉ ngơi, con dừng lại một lúc nơi máng cỏ để tạ ơn, cùng xinChúa Hài Đồng ban tình yêu của Người ơn lành hầucon được chia sẻ với anh chị emKính mừng Maria.

WITH JESUS IN THE NIGHT

Night of light
Merry Christmas Eve! Recap this day, and gather the fruits of your preparation for this Christmas. What feelings do you have? How have you lived today? Have you kept in mind that He accompanied you in all of your activities? Who were the guests in your heart on this night of Light? Before resting, stay a while in the manger thanking and asking the Child for His love, and for the gift to give it to others. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao