Tông Đồ Cầu Nguyện, 26-03

 

🍀🍀TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN🍀🍀

NGÀY 26/03/2021

 

💥CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG💥

Lạy Cha, con bắt đầu một ngày của con với tinh thần tốt bằng cách dâng cuộc sống của con lên Chúa. “Nếu tôi không làm các việc của Cha tôi, thì các ông đừng tin tôi. Còn nếu tôi làm các việc đó thì dù các ông không tin tôi, ít ra thì cũng hãy tin vào các việc đó. Như vậy, các ông sẽ biết và ngày càng biết thêm rằng, Chúa Cha ở trong tôi và tôi ở trong Chúa Cha” ( Ga 10,37-38). Những công việc của Chúa Cha mà Chúa Giê-su đề cập là những công việc bắt nguồn từ ánh mắt thương xót mà Chúa Cha nhìn con người. Chúa Giêsu nói và làm chứng cho một Thiên Chúa giàu lòng thương xót, luôn sẵn sàng tha thứ và hòa giải. Điều gì ngăn cản con hòa giải?

💥WITH JESUS IN THE MORNING💥

Start your day in good spirits by offering your life to the Lord. “If I don’t do the works of my Father, don’t believe me. But if I do them, believe in works even if you don’t believe me, so you will recognize and know that the Father is in me and I in the Father” (John 10: 37-38). The works of the Father mentioned by Jesus are those that derive from the compassionate gaze with which God sees men. Jesus speaks and testifies to a God of mercy, always ready for forgiveness and reconciliation. What’s stopping you from reconciling?

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con nghỉ ngơi đôi chút để gặp gỡ và trò chuyện cùng Chúa Giêsu, với tư cách là kẻ đang noi theo gương Người trong lối hành xử với anh chị em quanh mình. “Không có luật lệ hay giới luật nào có thể cản ngăn Thiên Chúa khỏi việc ấp ủ con cái Người, là những kẻ trở về với Người, họ nhận ra rằng Thiên Chúa đã lầm lẫn gì đó, nhưng Người đã quyết định cho họ làm lại từ đầu” (ĐTC Phanxicô). Trong những ngày cuối cùng này, con đã dọn mình cách khiêm tốn và lòng biết ơn để lãnh nhận bí tích Hòa giải. Đây là thời gian, nhờ Giáo Hội, để con suy ngẫm về ơn tha thứ mà Chúa Cha đã dành cho con. Đừng sợ! Người đợi chờ con!

WITH JESUS DURING A DAY

Take a break to meet Jesus and talk with him as you are imitating his life in dealing with your brothers and sisters. “There is no law or precept that can prevent God from embracing the son who returns to him, recognizing that he has made a mistake, but determined to start over from the beginning” (Pope Francis). The last days you have prepared with humility and gratitude the Sacrament of forgiveness. It is time to seek through the Church to meditate on the grace of forgiveness that our Father God has reserved for you. Do not fear, He awaits you.

— ∞  +  ∞ —

⚡️CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI⚡️

Con để những ồn ào trong nội tâm dịu xuống, tìm kiếm sự tĩnh lặng khi ngày đang khép lại và biết ơn những gì con đã trải qua. Con khám phá những chuyển động của trái tim mình. Con có đón nhận tình yêu của Chúa dành cho con và cho tha nhân hay con đã khước từ nó? Con đã vun trồng sự tốt lành thánh thiện hay là những ích kỷ trong suy nghĩ, lời nói, hành vi? Bấy nhiêu điều đó có chất chứa trong thái độ của con không? Chính lúc con từ chối đón nhận Tình Yêu cũng là lúc con từ chối người khác. Những gì con vun trồng nơi mảnh vườn của mình hoặc sẽ có lợi, hoặc sẽ gây hại cho môi trường xung quanh của con. Xin Chúa tha thứ vì con chưa đủ yêu thương, cùng xin giúp con biết mở rộng lòng đón nhận Cha trong Bí tích của lòng thương xót. Kính Mừng Maria…

⚡️WITH JESUS IN THE NIGHT⚡️

Calm the interior noises, seek calm in this day that is ending and be grateful for what you have experienced. Discover the movements of your heart. Have you received the Love of God for yourself and for others or have you deprived yourself of it? Have you cultivated divine goodness or rather selfish thoughts, words and gestures? How much of each thing was there in your attitudes? When you deprive yourself of receiving Love, you deprive others as well. What you grow in your garden favors or damages your environment. Ask for forgiveness for the lack of love and open your heart to the Father in the Sacrament of Mercy. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.