Tông Đồ Cầu Nguyện, Ngày 30/05/2022


 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con đón chào ngày mới trong sự bình an, phó thác mọi lo lắng muộn phiền trong tay Cha. “Trong thế gian, anh em sẽ phải gian nan khốn khó. Nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian.” (Ga 16,33) Con chú ý đến những điều mang lại cho con sự bình an, dễ chịu, niềm vui đích thực, sự tốt lành của mọi tình huống, cho dù chúng mang dáng vẻ của đau buồn hoặc khó khăn. Thiên Chúa có thể mang lại sự sống ngay cả trong sự chết. Con có cảm nhận được điều đó không? Ước gì con có đôi mắt biết nhìn vượt trên dáng vẻ bề ngoài. Con xin dâng ngày sống của con hôm nay để cầu nguyện cho các bạn trẻ trên thế giới. Lạy Cha chúng con

WITH JESUS IN THE MORNING

Receive the new day in peace, leaving in the hands of the Lord all concerns and worries. “In the world they will have to suffer; but it has has value; I have overcome the world” (Jn 16:33). Pay attention to what gives you peace, comfort, true joy; the good of all situations, even if they are covered with a cloak of pain or difficulty. The Lord brings about life even in situations of death. Do you feel it? Look beyond appearances. Offer up your day for the youth of the world so that they do not allow themselves to be robbed of hope. Our Father…

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con dành vài phút nghỉ ngơi, lắng đọng tâm hồn để gặp gỡ Chúa. Con đã sống những khó khăn của ngày hôm nay trong tinh thần nào? “Trưởng thành là giữ gìn và nuôi dưỡng những gì là quý giá nhất mà tuổi trẻ ban tặng cho các con, nhưng đồng thời cũng là cởi mở để thanh lọc những gì chưa tốt và đón nhận những món quà mới từ Thiên Chúa, Đấng kêu gọi các con thăng tiến những gì là đáng giá.” (ĐGH Phanxicô) Đôi khi cần phải để vài thứ chết đi, từ bỏ những thói quen, mối quan hệ, công việc hay một thú vui giải trí đã chẳng giúp con trở nên tốt hơn. Lạy Chúa, con biết Ngài sẽ luôn đồng hành cùng con. Xin giúp con thêm can đảm mà mạnh mẽ dứt khoát với chúng.

WITH JESUS DURING THE DAY

Take a moment to rest; recover peace of heart in the encounter with the Lord. With what spirit have you lived the difficulties of the day? “Growing is preserving and nurturing the most precious things that youth gives you, but at the same time it is being open to purifying what is not good and receiving new gifts from God who calls you to develop that which is valuable” (Pope Francis). Sometimes it is necessary to let things die, abandon customs, relationships, jobs, or entertainment that do not help you give the best version of yourself. Take heart! The Lord will accompany you.

— ∞  +  ∞ —

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con dành chút thời gian cuối ngày bên Chúa Giêsu, cùng Ngài nhìn lại những gì con đã trải qua hôm nay, và dâng lời tạ ơn bởi biết bao ơn lành con đã nhận được. Hôm nay, liệu có ai cần đến sự giúp đỡ, một lời nói, một cái ôm, một nụ cười, hay sự hiện diện của con chăng? Có ai cần đến con để có thể cảm nhận được rằng Chúa đang ở bên họ không? Con đã mang Chúa đến trong cuộc sống của người khác chưa? Lạy Chúa, con xin dâng lên Ngài cuộc sống của con. Xin Ngài giúp con sẵn sàng phục vụ các anh chị em của con vào ngày mai. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Recall your day. Go through your heart once more to review what you experienced and thank the Lord for what he gave you today. Who needed your hands, your word, a hug, your smile, your presence? Who needed you to be the face of God today? Were you able to make God present in the lives of others? Offer up your life and prepare to serve your brothers tomorrow. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao